Technical Translator - Traditional Chinese (Hong Kong)

Apple

3.7

(120)

Hong Kong

Why you should apply for a job to Apple:

  • 66% say women are treated fairly and equally to men
  • 66% say the CEO supports gender diversity
  • Ratings are based on anonymous reviews by Fairygodboss members.
  • Company commitment that women earn the same as men performing similar work includes no salary history disclosure policy.
  • Apple University creates classes, seminars, and tools to help employees understand Apple’s culture, organization, and values.
  • Whether you donate time or money, Apple will match charitable contributions up to $10,000 a year.
  • #200563888_HK-4

    Position summary

    vironment is fast paced, requiring the ability to manage workload with aggressive delivery schedules. In addition to project work, other responsibilities include contributing to improving the tools to make software localization workflows more efficient; helping to investigate the root causes of international issues that are found in localized software; evangelizing best practices for localization friendly content; defining and driving improvements in our localized content. Strong communication and collaboration skills, attention to detail, and proven ability to manage priorities are essential. This position is highly suited to technical translators with previous localization experience. It provides an opportunity to work within an exciting, supportive team, interact with other localization teams at Apple, as well as engineering and QA teams, and gain valuable insights into the development process at Apple.

    Description

    • Translation of Apple products into Traditional Chinese(Hong Kong). - Utilizing internal tools to identify changes with localization impact. - Bug monitoring, escalation, reporting and resolution. - Working with different groups to ensure the process runs smoothly and on schedule. - Ensuring terminology consistency across all Apple products and services for the Traditional Chinese (Hong Kong) market. - Assisting with quick-turnaround translations. - Identifying tools and process enhancements. - Using unreleased software to check localization. - Maintaining style guides and language glossaries

    Minimum Qualifications

    • Degree in Applied Linguistics, Culture & Literature and/or equivalent experience.

    • Native or accredited fluency in Traditional Chinese (Hong Kong), Cantonese, and Mandarin. Proficiency in English.

    • Current and direct exposure to Hong Kong culture over a sustained period of time. Expertise in the cultural and linguistic nuances of Hong Kong.

    • Experience with localization and internationalization.

    • Large vocabulary, literacy, and cross-cultural knowledge.

    Preferred Qualifications

    • Experience in translation of UI for high-end software products.

    • Experience with CAT tools.

    • Experience with market research and user preferences in the Hong Kong market.

    • Experience in managing language specific style guides, glossaries and Apple product content.

    • Localization project management and QA experience.

    • Background in natural language processing, computational linguistics, and programming languages.

    • Knowledgeable about, and sensitive to, multilingual and multicultural issues.

    • Excellent writing skills.

    • Excellent teamwork and interpersonal communication skills.

    Additional Requirements

    展開

    Why you should apply for a job to Apple:

  • 66% say women are treated fairly and equally to men
  • 66% say the CEO supports gender diversity
  • Ratings are based on anonymous reviews by Fairygodboss members.
  • Company commitment that women earn the same as men performing similar work includes no salary history disclosure policy.
  • Apple University creates classes, seminars, and tools to help employees understand Apple’s culture, organization, and values.
  • Whether you donate time or money, Apple will match charitable contributions up to $10,000 a year.